Трое из Лукоморья - Страница 46


К оглавлению

46

— Кстати об этом проявлении. — Ярослав на правах мужчины перевёл наш разговор в более актуальное русло. — Кто-нибудь понимает, что это вообще было?

Мы с Дарой дружно покачали головами.

— Может, у местных какие-то разборки между собой, а мы всё приняли на свой счёт? — предположила я, сама впрочем не сильно веря в такое объяснение.

— Первые определённо стреляли именно в нас, — возразил Ярослав. — И вышли потом тоже на нас. Один из них уже готов был напасть, тут никаких сомнений нет.

— И кто же тогда их перестрелял? Местный Робин Гуд? Эдакий альтруист, который бегает по крышам и всех спасает?

— Спроси что-нибудь полегче. Вы успели их увидеть?

— Я видела одного, на крыше.

— Я видела двоих, — заметила Дара. — Оба с луками.

— Я так и думал, что один не смог бы выпустить четыре стрелы с такой скоростью. А вы заметили, насколько метко они стреляли? Три попадания из четырёх, а расстояние не такое уж маленькое.

— И нас при этом не тронули, — добавила Дара.

— А могли бы, — подхватила я. — Пока мы мешкали, двадцать раз бы успели пристрелить — с их-то меткостью. И какой отсюда вывод?

— Они пытались нас защитить? — предположила Дара.

— Или охотились на наших врагов, — заметил Ярослав. — А лишних жертв предпочли избежать.

— Да, негусто, — подытожила я. — Но мне ещё кое-что не нравится.

— Что же?

— Их меткость.

— Ну, если бы не их меткость, неизвестно, чем бы всё это для нас закончилось, — возразил Ярослав.

— Всё это так, — согласилась я. — Но только когда они стреляли, мне почудилось, что с их стороны исходит магия. Ощущение, правда, очень слабое. Знаете, лёгкий такой фон, едва заметный. Поэтому я могу и ошибаться.

— Но ты думаешь…

— …что их выстрелы могли быть подкорректированы магически. Отсюда такая феноменальная меткость.

— Ну, меткость всё-таки не феноменальная, — возразил Ярослав. — Один промах был. А для хорошего лучника расстояние в целом не слишком большое.

— А ты магию почувствовала? — спросила я у Дары.

— Нет, — покачала головой она.

Я прикрыла глаза, стараясь восстановить свои тогдашние ощущения. Увы, время сделало своё дело: воспоминание было уже недостаточно свежо.

— Может, ничего и не было, — пробормотала я. — Но ощущение магического фона у меня точно возникло. Хотя по зрелом размышлении…Если бы кто-то направлял стрелы при помощи магии, фон был бы существенно более сильным.

— Да, ясно только одно — что ничего не ясно, — заключил Ярослав.

— А как теперь быть-то? — нахмурилась Дара.

— Как и собирались, — сказал Ярослав. — Искать кинжал. Действовать как можно быстрее и быть как можно осторожнее.

Я кивнула, прикидывая, какие заклинания следует заготовить на случай внезапного нападения. В любом случае с сумкой расставаться нельзя, даже во сне.

— Значит, первым делом отправляемся на поиски гостиницы?

— Именно.

— А если за нами всё-таки следят?

— Это я возьму на себя.

— А справишься?

Всё-таки нравится мне его подначивать, ничего не могу с этим поделать.

— Обижаешь. Я как-никак начальник охраны первого человека в государстве, пусть и бывший.

— Ну хорошо, убедил. Где будем искать гостиницу?

— На всякий случай где-нибудь в другой части города, подальше отсюда. И не в центре. Там нас будут искать в первую очередь.

— К тому же там наверняка дороже, — практично заметила Дара.

— Вот это как раз не проблема, — возразил Ярослав. — Кое-кто пару раз сверкнёт глазами, и нам сделают скидку. Процентов на сто. А если сверкать глазами почаще, то и на все сто пятьдесят.

— Если сверкать глазами почаще, то я зрение потеряю, — проворчала я, ковыряясь вилкой в остатках мяса.

— Ой, а можно его погладить? — спросил молодой худощавый парень, усаживаясь на корточки возле Мэгги.

— Можно, — пожала плечами я. — Её. Это она.

Парень с восторгом провёл рукой по мягкой шерсти. Мэгги что-то невнятно проворчала сквозь сон и благосклонно перевернулась животом кверху.

— Какое чудо! — воскликнул он. — И как только трактирщик вас с ней пропустил?

— Ну, скажем так, мы с ним нашли общий язык, — заметил Ярослав, сдвигаясь в сторону и предлагая молодому человеку занять освободившееся место.

Тот благодарно кивнул и сел, не прерывая при этом своего занятия. Мэгги сладко потянулась.

— Кстати, а что это за новое правило, запрещающее входить в харчевни с собаками? — спросила я.

— Да нет, это никакое не новое правило! — рассмеялся парень. — Просто нашего здешнего хозяина неделю назад покусала одна маленькая собачонка. А поскольку это была собачка его тёщи, то выместить свою злость на месте он не мог. Вот и отыгрывается теперь на посетителях.

Мэгги тряхнула головой, выражая своё отношение к маленьким кусачим собачкам, а также к недалёким людям, которые способны перепутать её с оными. Ярослав откупорил бутылку халявного вина. Прежде в этом не было необходимости: сам Ярослав пил тёмное пиво, я заказала чай, который, правда, ещё не успела попробовать, а Дара — берёзовый сок.

— Будешь? — спросил у подсевшего парня воин.

— Не откажусь, — согласился тот, подставляя пустую кружку.

— Как тебя звать-то? — спросил Ярослав, наполняя сосуд почти до краёв.

— Карасик, — ответил парень, прежде чем с наслаждением отхлебнуть красного вина. — Ух, хорошее! Даже не знал, что в этом заведении такое водится.

Мы с Дарой озорно улыбнулись. Видимо, хозяин испугался не на шутку.

— Я маляр, — продолжал словоохотливый паренёк, вытерев поалевшие губы рукавом. — Вернее, подмастерье. Но мне важные заказы доверяют: у меня хорошо получается. Я не только стены крашу, ещё и фигуры разные на них изобразить могу. Вообще-то я в будущем году в университет собираюсь поступать, на художественное отделение.

46