Когда мы остались с посетителем наедине, он откинул с головы капюшон и оглядел нас с нескрываемым любопытством. Ярослав подался вперёд, присматриваясь к гостю, а затем поспешно опустился на одно колено со словами "Ваше Величество!". Мы с Дарой переглянулись и дружно присели в реверансе. Решили, что даже если Ярослав что-то напутал, от нас не убудет.
Король едва заметно склонил голову, давая понять, что принимает наше приветствие, и сделал нам знак садиться.
— Полагаю, теперь вы понимаете, кто находится перед вами, — жёстко сказал он.
— Его Величество Салеандр Второй Миргородский, — на всякий случай пояснил нам Ярослав.
Самому ему, вероятно, уже доводилось видеть короля по долгу службы. Но и мы тоже не лыком шиты.
— Мы именно так и подумали, — вежливо кивнула я. — Мы видели много ваших портретов, Ваше Величество.
— В самом деле? И где же? — заинтересовался король.
— На денежных купюрах, — ответила я.
Ярослав буквально зашипел у меня за плечом, но это даже доставило мне удовольствие. Пусть думает, что хочет, но я прекрасно знаю, при ком можно позволить себе подобную выходку, а при ком — нельзя. У меня хорошо развита интуиция. И действительно, услышав такой ответ, король звонко рассмеялся.
— Ну, и как вы меня находите? Похож я на привычное вам изображение? — весело поинтересовался он.
— В жизни вы гораздо лучше, — заверила я. — На купюрах у вас обычно лицо какое-то…помятое.
— И зелёное, — добавила Дара.
— Это только на десятках, — возразила я, — а на двадцатках, наоборот, вполне себе раскрасневшееся, румяное.
— Вы, девушки, поосторожнее, — заметил Его Величество, — а то как бы вам не расстаться с жизнью во цвете лет.
— Неужели вы прикажете нас казнить?
— Я?! Таких красавиц?! Да ни за что! — воскликнул король. — Но вот ваш спутник, по-моему, уже готов оторвать вам головы.
Мы с Дарой синхронно посмотрели на Ярослава. Воин и правда едва сдерживался; от скорой расправы нас оберегало лишь присутствие августейшей особы.
— Но перейдём к делу, — заявил Салеандр. — Я сожалею о том, что вынужден принимать вас здесь, в столь непривлекательном месте. К сожалению, эта вынужденная мера. Только здесь я могу быть уверен в том, что нас никто не подслушает и эта встреча действительно останется тайной.
— Ваше Величество, поверьте, ради счастья лицезреть вашу особу мы были бы готовы оказаться в помещении и похуже, — галантно сказала я.
Все трое — Дара, Ярослав и король — посмотрели на меня с плохо скрываемым подозрением. Никому из них не верилось в то, что слова были произнесены без иронии. Однако формально упрекнуть меня было не в чем. Я с достоинством выдержала их взгляды.
— Должен признать, что ваша компания уже давно вызывала мой живой интерес, — заметил король. — С того самого момента, как вы ступили в мой город, вокруг вас постоянно происходило что-то необычное. Да-да, а как вы думаете? — усмехнулся он в ответ удивлённое выражение наших лиц. — Как хороший правитель, я должен знать, что происходит на моей территории. Мне в частности известно, что за последние две недели вы неоднократно нарушали порядок, а иногда даже закон. Почти сразу по прибытии в город вы принимали участие в разборках, в ходе которых были убиты три человека. Хотя, не скрою, это были не мои подданные, а иностранцы, поэтому данная ситуация могла бы меня не тревожить, если бы не являлась лишь одним звеном в целой цепи событий. Далее, вы нарушили покой городского кладбища; по всей видимости, вызывали покойников.
— Неужели ваши соглядатаи лежат даже в могилах? — изумилась я.
— Затем, — продолжал король, — вы незаконно проникли в здание мэрии. Впоследствии заключили в этой же мэрии недействительный брак.
— Он оказался вполне действительным, — грустно сказал Ярослав.
— Вот как? — Король поднял брови. — Поздравляю. И, наконец, вы нанесли урон зданию гостиницы, сломав стену между двумя комнатами.
Дара, которой мы не успели рассказать о собственном бегстве из гостиницы, обиженно надула губки. Дескать, вечно без меня проходит всё самое интересное.
— Ваше Величество…
Ярослав, по-видимому, хотел попытаться всё объяснить, но король поднял руку, призывая его подождать.
— Однако, — выразительно произнёс монарх. — Справедливости ради я должен отметить, что вы также принесли Миргороду немалую пользу. Во-первых, вы прочитали блестящую лекцию. Запись на курс по гербологии, начинающийся следующей осенью, превзошла в этом году все рекорды. Декан факультета естественных наук замолвил за вас словечко.
— В самом деле? — с воодушевлением спросила я. — И что же он сказал?
— Попросил, чтобы в случае, если вас посадят в тюрьму, вас выпускали хотя бы раз в неделю, чтобы вы могли провести курс на его отделении, — охотно ответил король.
Я молча кивнула, переваривая информацию.
— Во-вторых, — продолжал Его Величество, — вы раскрыли серию жестоких убийств, жертвами которых становились представители нашего дворянства. За это наше государство перед вами в долгу. Ну, и в-третьих, здание гостиницы всё равно подлежало сносу, — заключил он.
— И какой отсюда следует вывод? — спросила я, не имея ни малейшего представления о том, каким может оказаться ответ на этот вопрос.
— А никакого, — пожал плечами король. — Вывод один: ваша компания здорово меня заинтересовала. Особенно в свете сегодняшней внешней политики. Не скрою, политический расклад серьёзно изменился за последние несколько недель, да вы и сами наверняка об этом наслышаны. Наш августейший сосед Ерофей Велиградский стал вести себя несколько…непредсказуемо. Полагаю, что и об этом вы знаете достаточно. Вероятнее всего, даже больше, чем знаю я. Расспрашивать вас слишком подробно не буду. У меня есть собственные источники информации; к тому же, не скрою, я предпочитаю заниматься делами людей и не влезать слишком глубоко в магические нюансы. Скажите мне вот что: в этом деле действительно замешан демон?